ARIOVISTO

Blog que aboga por un urgente Regeneracionismo Intelectual

“Bombero” no es el que pone bombas…

Estas cosas hay que tomárselas con humor. Y por una vez, y que no sirva de precedente, estoy por darle la razón a Z. Pathé cuando dice que el error cometido con los bomberos españoles que departían amistosamente en un supermarqué de la ciudad de la luz, no es para tanto.

Según las informaciones que he leído y escuchado por la radio, un gendarme francés jubilado oyó a estos bomberos hablar en “jerga extraña” parecida al español. Los bomberos que ahora dicen que están de vuelta gracias al gobierno catalán, se metieron en el follón precisamente por hablar en el mismo español raro que los del gobierno catalán.

Es normal que nuestros vecinos no distingan el euskera del catalán, ni el catalán del euskera, ni el galego del euskera, ni ambos del valenciano… “Hablaban un español raro…” (De langue espagnole étrangers) ¿No me digáis que no es para que se te escape una sonrisita irónica y socarrona…? Españoles que hablan raro = posibles terroristas. El silogismo es acojonante, porque visto desde dentro es un poco ridículo que cometan ese error, pero si nos ponemos en la piel de un gendarme ofuscado al que le acaban de matar a un compañero,, cualquier tipo que hable “español raro” es sospechoso. No creo que el error irónico llegue a tanto para que la INTERPOL investigue todos los comercios de rótulo en dual – subtitulado que en lugar de decir “Fincas” diga “Finques”.

El error es doble: primero, por pensar que por el mero hecho de hablar “espagnole étranger” uno ya es objeto de pesquisa y, segundo – y el más grave – preguntarle al compinche detenido si esos eran sus amigos. “Home, és clar”, seguro que les dijo, porque a buen seguro el pieza detenido sabía hablar “español raro” también.

El gendarme jubilado no tiene la obligación de distinguir español de español raro, pero los que visionaron el video acaso sí, y si no los franceses, que a estos les importamos un huevo, al menos los encargados españoles podían haber perdido unos minutos en hacerle caso al audio, más que nada por si decían algo interesante… mente amenazador.

Afortunadamente, el Ministerio del Interior en cuestiones de terrorismo – si obviamos pavos afaisanados – es de lo poco del gobierno Z. Pathé que funciona decentemente, sobre todo si se dedica a hacer su trabajo: posiblemente son las fuerzas de seguridad más eficaces del mundo. Todo se tuerce cuando meten la pata y tienen que salir a justificarse. Entonces nos viene Alicia en el país de las maravillas… en vez de reconocer: “seguimos una pista falsa y metimos la pata. No hay más declaraciones.” Ni gendarmes jubilados, ni bomberos alardeando de catalán en la ciudad de la omelette, ni otro tipo de excusas increíbles del tipo “control rutinario”.

Yo no sé por qué confundieron a estos señores,, pero me temo que no era por hablar “español raro”. Lo servicios de inteligencia españoles “furulan” bastante bien, y los servicios de inteligencia franceses supongo que también… al menos desde que se jubiló el Inspecteur Clouseau…; de todos modos, si alguien va a hacer un viaje a París, que no se le olvide hablar alto y claro  en el idioma de Cervantes y que se deje de “dialectalismos” que, por lo visto, a la sombra de la Tour “Ifiel” entienden poco de políticas de inmersión, bilingüismo, PIP y otras paridas domésticas que, a la vista está, no sirven para nada: nada más pisar tierra en el Charles De Gaulle a recitar a Zorrilla…


Por donde quiera que fui,

la razón atropellé

la virtud escarnecí,

a la justicia burlé

y a las mujeres vendí.

Yo a las cabañas bajé,

yo a los palacios subí,

yo los claustros escalé

y en todas partes dejé

memoria amarga de mí.


Con pocas cosas me río yo más que con el español bien hablado y bien definido, porque el español bien explicado y definido es de todo menos raro. Vaya… ¡y a mí que el francés me parece un español raro!

Anuncios

Written by ariovisto

21 marzo 2010 a 9:26 am

Publicado en 5. Humor

6 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. A mí lo de los bomberos y el uso de las patillas de Llamazares para hacer un retrato-robot de Ben Laden me parecen los dos acontecimientos más relevantes de la era Zapatero. Y teniendo en cuenta que Zapatero es el líder interplanetario más relevante del siglo XXI, eso es decir mucho.

    Y la culpa la tenemos los españoles, por llamar bomberos a los apagafuegos. ¿Nos extrañarían errores de este tipo si les llamáramos “pistoleros”? Alguien debería reflexionar sobre este tema tan grave y tomar medidas.

    dicybug

    21 marzo 2010 at 2:27 pm

  2. ¿Y yo que soy española de Sevilla y hablo español con marcado acento andaluz hablo ‘español raro’? ¿Puedo o no puedo ir a Francia y que me arresten por hablar con acento?

    Por cierto, y aunque no tiene mucho que ver, al leer el fragmento del Tenorio he recordado que en noviembre, el mes de Don Juan en Sevilla, vi una representación del Tenorio en una iglesia barroca sevillana (queya no funciona como iglesia, sino como espacio teatral) que dicen que está embrujada…fue mágico, aunque acojonante.

    ¿Saldrá Sevilla en tu serie sobre las provincias españolas o ya ha salido y no la he visto?

    Un besazo

    altisidora

    21 marzo 2010 at 3:19 pm

  3. Hola Ariovisto,

    Medidas de seguridad especiales tras el atentado y liberación cuando se descarta su relación con ETA. Y lo más importante: reconocen que les trataron bien. Un buen susto, desde luego, pero ya están en casa. Hombre… Lo que sí es cierto es que la difusión del vídeo parece innecesaria y que no deberían haber olvidado añadir lo de “presuntos”… En fin…

    Dos besos!!

    PD. “Bridge over troubled water” – Michael W. Smith
    ¡¡¡Qué bonita!!! 🙂 🙂 🙂

    La foto de hoy (Las Palmas) también me gusta mucho. 🙂

    saporima

    21 marzo 2010 at 3:41 pm

  4. Algunas opciones:




    Mi monumento preferido en Sevilla es la Torre del Oro…me encanta dónde está situada, entre Sevilla y Triana, a los pies de nuestro río. Y si encuentras una foto bonita de la Avenida de la Constitución peatonalizada sería un acierto: ha sido lo mejor de nuestro alcalde y se ha convertido en centro de la vida de los sevillanos.

    Un besazo…aquí ya huele a azahar

    altisidora

    21 marzo 2010 at 10:59 pm

  5. Admiróse un portugués / al ver que en su tierna infancia / todos los niños en Francia / sabían hablar francés. / “¡Arte diabólica es!”, / dijo torciendo el mostacho, / “que para hablar en gabacho / un fidalgo en Portugal / llega a viejo y lo habla mal / y aquí lo parla un muchacho”.

    La foto de la piedra, maravillosa.

    No a todo

    23 marzo 2010 at 11:05 am

  6. Estoy con Dicybug, la culpa la tenemos nosotros por llamar bomberos a la gente que apaga fuegos. Seguro que esta gente tenían la desfachatez de llevar camisetas que ponían “club alpinista de bomberos”, y claro, entre eso y que hablaban un español raro… Todo el mundo sabe que el euskera, el español y el catalán suenan de manera muy similar.

    Es más, estoy seguro de que el etarra detenido que dijo que sí, que esos eran sus compañeros, no lo hizo con mala fe, sino también engañado por las camisetas del “club alpinista de bomberos”.

    variablex

    25 marzo 2010 at 12:17 pm


Los comentarios están cerrados.

A %d blogueros les gusta esto: